سفر به آن سوی دریاها

نظرات کاربران و نقد و بررسی کتاب سفر به آنسوی دریاها (جلد 1 سرگذشت استعمار)

خرید و مطالعه
نمره کلی
5 /
4.3
6
چاپی
3.0
چاپی
0.0
چاپی
5.0
نظر شما چیست؟
4 نظر
User avatar
فهیمه محمودی

#چالش_مرور_نویسی_فراکتاب کتاب سفر به آن‌سوی دریاها، جلد اول از مجموعه‌ی سرگذشت استعماره. من کتاب رو با خوانش خوب آقای طالبی گوش دادم و ازش لذت بردم. سیر اتفاقات کتاب، درباره‌ی دوره‌ای از تاریخه که اروپایی‌ها، مخصوصاً پرتغالی‌ها و اسپانیایی‌ها، دنبال راهی بودن که خودشون رو به شرق آسیا برسونن تا به طلا، ابریشم و ادویه دست پیدا کنن و سر این کالاها، با هم رقابت تنگاتنگی داشتن. جالبه بدونید این سفرها، در ابتدا نه با هدف اکتشاف و به خاطر تجارت ادویه و پارچه،و نه طلا و نقره از شرق شروع شدن، اما منجر به کشف قاره‌های جدید مثل آمریکا شدن و باعث شدن کم‌کم پای استعمار و برده‌داری به تاریخ باز شه. نویسنده توی کتاب بهمون میگه که اروپایی‌ها چطور به بهونه‌ی تجارت کالا، وارد سرزمین‌های دیگه شدن، ولی در واقع مردم اون‌جا رو فریب دادن یا با زور و اسلحه مجبورشون کردن که ازشون اطاعت کنن، همه‌ی منابع و ثروت این کشورها رو استخراج کردن و خودشون رو هم به بردگی گرفتن. در خلال کتاب، به این فکر می‌کردم که این ماجراها فقط مربوط به گذشته نیست و هنوز هم یه‌جاهایی از این کره خاکی و به شیوه‌ای جدید داره ادامه پیدا می‌کنه، جوری که خود مردم اون کشورها متوجهش نشن و حتی قدردان استعمارگرشون باشن. نویسنده با زبون ساده و قابل فهمی این مسائل رو توضیح داده که میتونه برای مخاطب نوجوان جذاب باشه، اما برای مخاطبهای بزرگسال چندان جذاب نیست، ولی می‌تونه بهتون سرنخ‌هایی از وقایع و اسامی بده که اگر کنجکاو شدید، خودتون برید دنبالش و مطالعه کنید. در نهایت اینکه، اگه دنبال یه روایت کامل و جذاب تاریخی به زبون ساده از تاریخ استعمار هستین، این کتابو از دست ندین. این مرور برای چالش مرورنویسی فراکتاب بهار نوشته شده.

۱۴۰۴/۳/۱
User avatar
فامُسَ

عجب کتاب جالبی بود! معمولا کتابهای تاریخی یه سبک خشکی دارن تو روایت تاریخ که باعث میشه آدم با زحمت بخونتشون ولی این کتاب خیلی روون و جذاب به شکل داستانی تاریخو روایت می‌کنه و در مورد فن و فنون! استعمارگری اسپانیا و پرتغال هست که بسی جذاب و جالب بود و خوشمان آمد من صوتی این کتابو با گویندگی پیمان طالبی شنیدم که خوب و روان بود هرچند اسمهای اسپانیایی رو اشتباه می‌گفت و احتمالا از اول در متن کتاب اشتباه به فارسی برگردانده شدن، (بعضی کلمات اسپانیایی همون‌طور که نوشته میشن خونده نمیشن مثلاً اسم Miguel به فارسی میگوئِل خونده نمیشه غلطه! بلکه میگِل خونده میشه.) ولی با این اوصاف این اشتباهات در فهم کتاب خللی وارد نمیکنن و همچنان میشه از این کتاب بابت اطلاعات جالبش لذت برد. یه نکته‌ی دیگه هم باید اضافه کنم که تو کتاب اشتباه نوشته و غلط مصطلح هست تو کشور ما، اونم اینکه کریستف کلمب! غلطه طرف اسمش Cristóbal Colón کریستوبال کُلُن هست نمی‌دونم چرا تو ایران اشتباه جا افتاده!!؟

۱۴۰۳/۶/۳۱
User avatar
98937****3295

مجموعه خوبیه

۱۴۰۲/۳/۲۸
User avatar
zzare****.com

سلام لطفاً نسخه الکترونیکی رو هم موجود کنید

۱۴۰۱/۱۱/۳
موارد بیشتر